Maria<
The Other Half
I have been living year round in this delightful pueblo for 13 years. I have maintained a journal off and on since my first year in Yelapa in an effort to remember special people and experiences. My journals contain my cast of characters for the novel I will never write. I also wrote to keep my sanity through a series of moves, building experiences, loss of close friends and cherished pets and to preserve my perceptions of the ongoing changes of the pueblo and within myself.
Yelapa continues to have a profound effect on me. I have found a place of relative peace, made a home among the lively Mexican community and hope to live here forever.
I also kept lists of Spanish words I learned and could not easily remember. I am not bilingual and have tried many ways to learn Spanish (except through hard studying,) including living with a Mexican family and my special method of absorbing it through my pores. In other words, I am still learning and my current mode is poco a poco, little by little, bit by bit.
You may learn a few words of Spanish from me and I'm happy to share the little I have learned. My tales will be about my misadventures in learning, what not to do and how to provide entertainment while speaking or acting out Spanish.
Histories are most often recorded in reflections of events, dates, times. I have always preferred living history - recording the ordinary events in the lives of the people I live with - my friends and neighbors.
There are always negative events taking place throughout the world and we in Yelapa are not immune. However, there are so many lovely aspects about this pueblo that I hope to keep writing about them for years to come. Just maybe my experiences will call to mind your own adventures living in a country and trying to survive learning the basic language skills.
Abrazos. Maria